أفيون وبنادق (سيرة سياسية واجتماعية لخط الصعيد الذى دوخ ثلاث حكومات)
صلاح عيسى دراساتنجد في كتابة صلاح عيسى الجريمة مدخلًا لدراسةٍ واسِعَةٍ وشامِلة للمُجتَمع، والحُكَّام، والمحكومين، والقوى السياسية المختلفة، والصِّراعات الاجتماعية الدائرة، وهذا منهجه في كتابه "أفيون وبنادق"، حيث يسرد الكتابُ سِلسلةً طويلةً من القتل والسرقة، والهجوم على رجال الشرطة، وترويع الأهالي، وتَسميم المواشي، وحرق المحاصيل، وفرض الإتاوات- التي ارتكبها محمد منصور، الشهير بـ "خُطّ الصعيد". "الخط" شخصيَّةٌ مُلتَبِسة في التاريخ الإجرامي المصري؛ فهو شخصيَّةٌ تُحتَسب على المقاومة، ومحبوبٌ لشريحةٍ عريضة من الجمهور المصري؛ لكونه مُتمرِّدًا على السُّلطة المصرية المتمثِّلة في الحكومة، ولكنه شخصية إجرامية، رَوَّعَت أمن المواطنين. أعاد عيسى قراءة كل ما كُتِب في الصُّحُف والمجلات والمذكِّرات، وعلى الأخصِّ التحقيقات التي نشرها صحفيُّ الحوادث الشاب آنذاك: محمد حسنين هيكل في مجلة "آخر ساعة"، ولفَتَت إليه الأنظار بقوَّة، إلى جانب المذكِّرات التي كتبها ضابط البوليس الذي تولَّى القضية: محمد أفندي هلال، الذي طارَدَ الخُطَّ لأكثر من سنة، واقتنصه في نهاية الأمر، غير أنه هجر البوليس واشتغل بالصحافة، من هذا وذاك خرج عيسى برواية جديدة، هي الأدَقُّ والأشمَلُ للخُطّ.
المتآمرون
كِيم أون سُو أدب مترجم حديث"وراء القَتَلَة الذين يُغيِّرون التاريخ يختبئ المتآمِرون، العقول المُدبِّرة التي تعمل في الظلال. كان ريسينج الذي تربَّى على يد راكون العجوز في مكتبة "بيت الكلاب"، مُحاطًا دائمًا بمؤامرات القتل، وبِكُتبٍ لا يقرؤها أيُّ أحد. في العالم السُّفلي الفاسد لسيول، كان قَدَرُه أن يكون قاتلًا. حتى حطَّم قواعد اللعبة. هل بات الآن على قائمة الاغتيال؟ مَن سيعتني بقطَّتَيْه؟ ومَن زرع القنبلة في مرحاضه؟ يلتقي ثلاث نساء: عاملة متجر بقالة، وأختها القعيدة التي تجلس فوق كرسيٍّ مُتحرِّك، وخَيَّاطة مهووسة بالنظام، حولاء العينين- مع مؤامرة استثنائيَّة. المتآمِرون إنجازٌ أدبيٌّ، إثارة مُذهِلة، مليئة بالمشاعر وحِسِّ الدُّعابة. إشادات "مجموعة مُدهِشة من الشخصيات... رواية تشويق من المستوى الرفيع، وكوميديا سوداء مُذهِلة". "لو موند الفرنسية" "أكثر من مُجرَّد روايةِ جَريمة. أكثر من مجرَّد رواية عُنفٍ أو غموض. تَعِدُكَ المتآمرون بالإغواء والجمال الأدبي". "إيكا كورنياوان" (صاحب رواية الجمال جرح)"
كاري
ستيڤن كينج أدب مترجم حديث"تِلكَ القادِرَةُ على إشعالِ الحَرائِق، وإسقاطِ كابلاتِ الكَهرباءِ، القادِرَةُ على القَتلِ بواسطةِ الأفكارِ فَقَط؛ راقِدَةٌ هُنا غَيرُ قادِرَةٍ على أن تَنقَلِبَ على ظَهْرِها". "تَعرِفون؟ لَستُ آسِفَةً حِيالَ الأمرِ كُلِّه كما يَبدو أَنَّ النَّاسَ يَعتَقِدون أنَّه يَنبغي لي أن أكون... لكنِّي آسِفَةٌ من أَجلِ كاري. لقد نَسوها، لِعلمِكُم. لقد جَعَلوا منها رَمزًا من نَوعٍ ما، ونسوا أنَّها كانت إنسانَةً، حقيقيَّةً مِثلَما تَقرَأ هذا، لَدَيها آمالٌ وأحلامٌ، وكذا... كذا... كذا. أظنُّ أنَّه لا جَدوَى من إخبارِكُم بهذا. لا شَيءَ يُمكِنه أن يُعيدَها الآنَ من شيءٍ صَنَعَته أوراقُ الصُّحفِ إلى شَخصٍ عاديٍّ. لكنها كانت، وتألَّمَت. تألَّمَت رُبَّما أكثرَ مِمَّا يَعرِفُ أيُّ واحِدٍ مِنَّا". *** "روايةٌ مَضمونٌ أنْ تُثيرَ قُشَعريرَتَكَ." نيويورك تايمز. "روايةٌ مُرعِبةٌ وتُجمِّد الدِّماءَ في العُروقِ. لا يُمكِنُكم أن تَضَعوها جانِبًا بعدَ البَدءِ فيها". شيكاغو تريبيون. *** الرِّوايَةُ الأولى لملِكِ الرُّعبِ: الرِّوائي الأمريكيِّ "ستيڤين كينج"، صدَرَت عام 1974، وسرعانَ ما تحوَّلَت إلى واحِدةٍ من كلاسيكيَّات أَدَبِ الرُّعب الحَديث، وظهَرَت على شاشَةِ السِّينما والمسرح والتِّليفزيون. روايةٌ عن التَّنمُّر والقُدراتِ الخارِقَة، عن التَّعصُّبِ الدِّينيِّ والقَسوَة البَشَريَّة، عن الأَحلامِ البَسيطَةِ والتَّسامُح، عن المشاعِرِ المغدورَةِ والانتقامِ الرَّهيب."
شموع الجثة (وقصص أخرى)
قصُقَي فبُكُ أدب مترجم حديثمجموعة قصصية مُنتَقاة لأهم أعمال الكاتب الياباني "قُصَقَي فٌبكُ". تمتاز أعمال "فٌبكُ" بدهائها الأصيل؛ فهي أعمال بوليسية أصيلة تحتوي على اللغز والحِكمَة والدهشة، في إطارٍ من الرشاقة والاتِّصال. تُعدُّ أعمال "فبك" القصصية -والتي تبلغ من العمر مائة عام- من أبرز الأعمال القصصية اليابانية، والتي لم يسبق لها أن تُرجِمَت إلى اللغة العربية قَطُّ. في تلك لمجموعة محاولة لنقل عملٍ أدبيٍّ ياباني متنوِّع لمجموعة من أكثر القصص القصيرة تشويقًا والأكثر غموضًا على مدار قرن من الزمان.
عودة فارس الظلام ( باتمان نوار)
فرانك ميلر مصور"... رواية جريمة غير اعتيادية وطَموح وآخذة..." - رولينج ستون Rolling Stone "عودة فارس الظلام هي دون شك من عمل شخص عبقري" - نيو هايڨن ريچستر New Haven Register كلاسيكية النيويورك تايمز الأكثر مبيعًا. هذه التحفة الفنية من الحكي القصصي للكوميكس المعاصرة، تذهب بالحياة المشرقة إلى عالم مظلم ورجل أكثر ظلمة منه. بالتعاون مع "كلاوس چانسون" (سوبرمان)، يعيد "فرانك ميلر" (سين سيتي، 300) اختراع اسطورة باتمان في ملحمته من مدينة جوثام المستقبلية التي قاربت على الفساد، بعد عشرة أعوام من تقاعد فارس الظلام. بعد ما يقرب من ثلاثين عامًا من إطلاقها، "باتمان: عودة فارس الظلام" تبقى كلاسيكية بلا منازع، وواحدة من أكثر القصص التي أحدثت تأثيرًا في مجال الكوميكس.
استدعاء ذاتي
بليك كراوتش أدب مترجم حديثهل هذا ما يمر به كل إنسان عند الموت؟ النفق والضوء؟ هذه الجنة الزائفة؟ هل يعني هذا أني فشلت في إنعاش الخط الزمني الأصلي وانتهى العالم؟ أم أني خارج الزمان، أنجذب إلى داخل الثقب الأسود الساحق، ثقب ذكرياتي الأسود؟ ... لا أريد أن أنظر إلى الوراء أكثر من هذا. أنا مستعد لتقبل أن وجودي سيشمل الألم أحيانًا. لا مزيد من محاولات الهرب، الحياة بشفرة للغش ليست حياة. وجودنا ليس شيئًا نهندسه أو نحسنه كي نتجنب الألم. هذا ما يعنيه أن تكون إنسانًا؛ الجمال والألم لا معنى لأحدهما دون الآخر. "رواية خيال علمي مثيرة أخرى لصاحب (المادة السوداء) يخلط فيها كراوتش ببراعة بين العلم واللغز، ليُخرِج لنا -بخبرةٍ- ما يعنيه أن تكون الإنسانية بعمق" نيوزويك "رحلة تثير الهلاوس عبر درب الذاكرة. إن عبقرية كراوتش قادرة على مجابهة التحدي الذي وضعه أمامه للتغلب على بنية الزمن نفسه" – تايم. "بالقطع رواية لا يمكنك أن تنساها وأنت تحزم حقيبتك لقضاء إجازة (...) ينفخ كراوتش الحياة في المادة بمزيج من العاطفة والذكاء والتأملات الفلسفية" إنترتينمنت ويكلي
المزحة القاتلة (الجوكر)
آلان موور مصور"لقد أحببت المزحة القاتلة... إنها المفضلة لدي. إنها أول قصة مصورة أقع في حبها." - تيم برتون Tim Burton "ببساطة، هي أعظم قصة رويت للجوكر، باتمان: المزحة القاتلة هي أيضًا أحد أفضل أعمال ألان موور. إن كنت قرأتها من قبل، اذهب واقرأها مرة أخرى. أنت تدين لنفسك بهذا" - أي جي إن IGN "... تجسيد مشوق وأصيل لأعظم أعداء باتمان" - Booklist يوم سيء واحد. بالنسبة للمحرك المبتسم للجنون والفوضى المدعو بالجوكر، هذا هو كل ما يفصل العاقل عن المريض النفسي. بعد أن أُطلق سراحه مرة أخرى من مأوى أركام للمخبولين، خرج ليثبت وجهة نظره المختلة. وسيستخدم أهم ضابط في شرطة جوثام، المفوض جيم جوردون وابنته الجميلة باربرا ليفعل ذلك. والآن يجب على باتمان أن يسابقه ليمنع مخططه الشرير قبل أن يحصد عهده المروع اثنين من أقرب أصدقاء فارس الظلام. هل سيتمكن من إيقاف سلسلة الجنون وعطش الدماء التي تربط العدوين اللدودين قبل أن تصل إلى نتيجة مهلكة؟ وبعد أن ظهرت أخيرًا الأصول المخيفة لأمير الجريمة المهرج، هل سينقطع الخيط الرفيع الفاصل بين نبل باتمان وجنون الجوكر؟
مدينة الرب
باولولينس أدب مترجم حديثهَل أَنتَ صَنيعةُ ظُروفِكَ أَمْ صانِعُها؟ لم يَكُن اكتِئابُه بِسَببِ اللَّيلَةِ السَّيِّئَة وحَسْبُ، لقد راسَلَته زَوجَتُه قائِلَةً إنَّها لن تَعودَ إلى ريو دي چانيرو، لقد استَنزَفَتْها حياةُ الأَمواتِ هَذِه، لم تَعُدْ تَقبَلُ بالنَّومِ مَع رَجُلٍ يَعُدُّ سِلاحَهُ امتدادًا لجَسَدِه، رَجُلٌ لا يَرتاحُ بالُه، قاتِلٌ، لم تَعُدْ تَرغَبُ في الاستيقاظِ فَزَعًا من أَصواتِ العالَمِ، ذلك التَّقرُّحُ غَيرُ القابِلِ للعِلاجِ الَّذي أَصابَها كانَ بِسَبَبِ جَهلِها بِمَصيرِ زَوجِها في نِهايَةِ كُلِّ يَومٍ، عَزَلَها غِيابُ شُعورِها بالأَمانِ أَثناءَ مَشيِها في الشَّارِعِ دونَ أَيِّ راحَةِ بالٍ، كَونُها زَوْجَةَ ضابِطِ شُرطَةٍ صَعَّبَ عَلَيها صُنعَ صَداقاتٍ، أمضت حياتَها حَبيسَةَ المَنزِلِ، وإِنْ أكثَرَت من الشَّكوى نالَت ضَربًا... وفَكَّرَ أَنَّ كَونَهُ ضابِطَ شُرطَةٍ أَفضلَ مِن التَّعامُلِ مَعَ السُّكارَى في الحاناتِ، عَلِمَ هَذا عَن الخِبرَةِ السابِقَةِ؛ إِذْ كانَ يَعمَلُ في إِحدى حاناتِ وَسطِ المَدينَةِ قَبلَ أَنْ يَلتَحِقَ بالسِّلكِ الشُّرَطيِّ.
المجموعة (أ)
هبة أحمد حسب أدب عربيإلى مَتَى سَأظَلُّ مَشغولًا بإسماعيل؟ وماذا يَقولُ؟ وماذا يَفعَلُ؟ ضاعَ عُمري بِجُوارِكَ يا إسماعيلُ وأنا أَصنَعُكَ أَنتَ، وأُسَجِّلُ في ذاكِرَتي مَواقِفَكَ أَنتَ، وذِكرياتِكَ أَنتَ، وتَدريباتِكَ أنتَ، واهتِماماتِكَ، وما يَسُرُّكَ، وما يُضيرُكَ... بالطَّبعِ لا أَستَطيعُ أَنْ أَحمِلَ رَجُلًا يَزيدُ عن 95 كيلو، لا سِيَّما رَجُلًا مَقتولًا. أَحضَرتُ طَبَقَ الماءِ والصَّابونِ إلى الغُرفَةِ، وأَمسَكتُ بالمِقَصِّ وأَصابِعي تَهتَزُّ داخِلَ فَتْحَتَيْه، ثُمَّ شَقَقتُ الجِلبابَ حَولَ السِّكِّينِ كي لا أُضطَرَّ إلى إخراجِهِ مِن الجَسَدِ حتَّى أَتَّصِلَ بالشُّرطَة. كيفَ لَم أَلْحَظْ يَومًا أَنَّ كُفوفَ يَدَيْه وقَدَمَيْه ضَخمَةٌ إلى هَذِه الدَّرَجَة، وأنَّ رَأسَه كَبيرٌ كَرأسِ ثَورٍ، وشَفَتَيْه مُتَدَلِّيَتَان كَكَلبٍ "بيتبول". غَسَلتُ الجَسَدَ كامِلًا من لُزوجَةِ الدِّماءِ وعَطَّرتُه بالمِسْكِ كما كان يَفعَلُ بَعدَ الحَمَّامِ، أَلبَستُه جِلبابًا نَظيفًا. رائِحَةُ البَخورِ في الغُرفَةِ تَطغَى على رائِحَةِ القاتِلِ، فلا أَستَطيعُ أَنْ أَتَتبَّعَ رائِحَةً بِعَينِها. أَنا أَعرِفُهم جَميعًا، وأُمَيِّزُ رَوائِحَهم، رائِحَةَ عَرَقِ كُلٍّ مِنهُم، ورائِحَةَ عِطرِه المُحَبَّبِ وعِطرِه غَيرِ المُحَبَّبِ، بَلْ ونَوعَ البَخورِ المُفَضَّلِ لَدَيه. والغَريبُ أَنَّ هذا البَخورَ المُشتَعِلَ في الغُرفَةِ هُو المُفَضَّلُ لإسماعيلَ نَفسِه. هَل يَكونُ أَشعَلَهُ قَبلَ أَنْ يَنْقَضَّ عَلَيه القاتِلُ؟
ثور قريش
نعمان منذر أدب عربيزَيدٌ و دَليلَة... يَلتَقِيان في صُدفَةٍ تَحمِلُ كُلَّ مَعاني الغَرابَةِ والدَّهشَةِ في القاهِرَة. انفجاراتٌ إرهابِيَّةٌ تَعصِفُ بالقارَّةِ العَجوزِ! لَكَ أَنْ تَتخيَّلَ كَيفَ يَستَطيعُ الإِنسانُ أَنْ يَتَلقَّى تَعليمَه الجامِعيَّ في "أبو غريب"؟ تِلكَ الَّتي مَلَأت أخبارُها الدُّنيا وشَغَلَت النَّاسَ عَقِبَ اجتياحِ الأمريكانِ بَغدادَ! ولكنْ، هل تَدورُ أَحداثُ الرُّوايَةِ ما بينَ مِصرَ، العراقِ وأوروبَّا فَقَط؟! ومَن هو ثَورُ قُرَيش بالأساس؟ هل هو سَليلُ بُرجِ الثَّور؟ وماذا يَقصِدُ الكاتِبُ بِقُرَيش؟ ويبقَى السُّؤالُ الأَهَمُّ: متى التقى زَيدٌ دَليلَةَ في حَقيقَةِ الأَمر؟
القط الأسود وقصص أخرى
إدجار آلان بو أدب مترجم كلاسيكيلَقَد انحدَرتُ الآنَ إلى دَرْكٍ يَنحَطُّ بي عن صِفَةِ الإنسانيَّة!... كيف يُصيبُني بمِثلِ هذا الوَيلِ حَيوانٌ بهيميٌّ كهذا -قَتَلتُ مِثلَه بمَحضِ إرادَتي مُسبَقًا- وأنا الإنسانُ المخلوقُ على صورَةٍ كريمَةٍ، عَكسَه. اشتُهِرَ إدجار آلان بو بكتاباتِه في الرُّعبِ القوطيِّ؛ إذْ يَمتَزِجُ الغموضُ بالشَّرِّ والظَّلام. حياتُه بِحَدِّ ذاتِها بُؤسٌ مُتواصِلٌ، هَجَرَه أبوه، وماتت أُمُّه وهو طِفلٌ لِتُرَبِّيَه عائِلَةٌ أُخرى. أَدمَنَ الخَمرَ بَعدَ وَفاةِ زَوجَتِه. مات في الأَربعين من عُمرِه، عُثِرَ على جُثَّتِه مُلقاةً في الطَّريقِ، وهو يَرتَدي ملابِسَ غَريبَةً. لا زالَ الغُموضُ يُحيطُ بِسِرِّ مَوتِه؛ إذْ أنَّ جَميعَ سِجِلَّاتِه الطِّبِّيَّةِ اختَفَت بعدَ مَوتِه بِشكلٍ مُريبٍ من المشفَى الذي نُقِلَت إليه جُثَّتُه. القِطُّ الأَسوَدُ هي قِصَّةٌ قَصيرةٌ ضِمنَ تلك المجموعَةِ القَصصيَّةِ لإدجار الآن بو. نُشِرَت لأوَّلِ مرَّةٍ عام 1843. بِرَغمِ كَونِها قِصَّةً أدبيَّةً، يَعتَبِرُها البَعضُ دِراسَةً لِعِلمِ نَفسِ الذَّنبِ. قِصَّة لا تُنسَى حولَ قِطٍّ أسودَ يُسَبِّبُ تَدَهوُرَ حياةِ رَجُلٍ.
دخان (وقصص أخرى)
ويليام فوكنر أدب مترجم كلاسيكينَعَم، قُلتُ لــ "مانك" إنَّنا كُنَّا -نَحنُ المساجينَ- دائمًا ريفيِّين جُهلاءَ، لم تُتَحْ لنا فُرَصٌ كثيرةٌ. وأنَّ الله قد أَرادنا أن نَعيشَ في الدُّنيا الحُرَّة الطَّليقَةِ لِنَزرَعَ أَرضَه ونُمَجِّدَه. وكُلُّ ما في الأَمرِ أَنَّنا كُنَّا من قَبلُ أَغبياءَ جاهِلين لَم نَعلَمْ هذا، وأنَّ الأَغنياءَ لم يُعلِمُونا الحَقيقَةَ إلَّا بَعدَ فواتِ الأَوان. وقُلتُ لَهُ إنَّ الحارِسَ "كامبرل" هو الَّذي يُبقينا داخِلَ الأَسوارِ ويَمنَعُنا مِن إتمامِ مَشيئَةِ الله. ولَكِنِّي لَم أَطلُب منه يومًا أَنْ يَقتُلَ. غايَةُ ما قُلتُ له إِننا لا نَستطيعُ أَن نَخرُجَ من السِّجن لأنَّه لَيسَ لَدَينا مُسدَّسٌ، فلَو كان لأَحَدِنا مُسَدَّسٌ لاسْتَطَعنا أَنْ نَخرُجَ إلى العالَمِ الطَّليقِ، ونَزرَعَ كَما أرادَ اللهُ. ألَيسَ هَذا ما أَراد؟ فأجابَ "مانك": "نَعَم، هذا ما أرادَ". فَكَرَّرتُ قَولي: "ولكِنَّنا لا نَملِكُ مُسدَّسًا".
الخوف والقرف فى لاس فيجاس
هنتر إس. طومسون أدب مترجم حديث"هَلْ نَحنُ هُنا للاستِمتاعِ أَمْ لإِنجازِ المَهَمَّة؟". ذِكرياتٌ غَريبَةٌ في تِلكَ اللَّيلَةِ المُرهِقَةِ في لاس ڤِيجاس، بَعدَ ذَلِكَ بِخَمسِ سَنَواتٍ؟ سِتَّة؟ تَبدو كَعُمرٍ كامِلٍ، أَو عَلَى الأَقَلِّ كَحِقبَةٍ أَساسِيَّةٍ، ذُروَةٍ مِن نَوعٍ لَن يَتَكَرَّرَ. سان فرانسيسكو في مُنتَصَفِ السِّتِّيناتِ، أَمرٌ مُمَيَّزٌ للغَايَةِ للانتِماءِ لِهَذِهِ اللَّحظَة. رُبَّما يَعني هَذا شَيئًا، ورُبَّما لا، عَلَى المدَى الطَّويلِ... لَكِنْ لا شَرْحَ يَفِي، لا مَزيجَ مِن كَلماتٍ أَو مُوسيقا أو ذِكرياتٍ تَكفي لِلَمسِ ذَلِكَ الشُّعورِ بِأَنَّكَ كُنتَ هُناكَ، عِشتَ في ذَلِكَ الرُّكنِ مِن الزَّمانِ والعالَمِ، أيًّا كانَ ما يَعنيه هَذا... يَصعُبُ الوثوقُ في التَّاريخِ، بِسَبَبِ كَمِّ الهُراءِ المستَأجَرِ، لَكِنْ حَتَّى بِدونِ تِلكَ الثِّقَةِ، يَبدو مَنطِقِيًّا تَمامًا أَنْ يَحدُثَ، بَينَ حينٍ وآخَرَ، أَنْ تَبلُغَ طاقَةُ جيلٍ كامِلٍ ذُروَتَها في وَمضَةٍ مُطَوَّلَةٍ ومُشبَعَةٍ؛ لأَسبابٍ لا يَفهَمُها أَحَدٌ حَقًّا وَقتَذاكَ، ولا تُفَسَّرُ أَبَدًا، بِأَثَرٍ رَجعيٍّ ما حَدَثَ حَقًّا. "مَلحَمَةٌ وَحشِيَّةٌ مِن دُكتورِ الصَّحافَةِ الخارِجِ عن القانونِ". The Guardian "كتابٌ عَن عالَمِ المُخَدِّراتِ في لاس ڤِيجاس... أَفضَلُ كِتابٍ عن المُخَدِّراتِ". NYT Book Review "هُناكَ صِفَتانِ فَقَط يَهتَمُّ بِهِما الكِتابُ: «الرَّائِعَة»، و«الشَّنيعَة»". هنتر إس طومسون "لَدَيهِ القُدرَةُ الكامِلَةُ في الاثنَتَيْن: «الخوف» و«القرف». هُوَ إحساسٌ عَصريٌّ لاذِعٌ". Tom Wolfe
دليل القاتل المحترف لتنظيف البيوت
هالجريمر هيلجاسون أدب مترجم حديث... "لقد كان لديَّ الوقت لإلقاء نظرة خاطفة على كل ثَقبٍ فتَحتُه في حياة الناس. في عقلي تتبَّعتُ كلَّ رصاصاتي في حناجر الناس، في رؤوس الناس وفي المستقيم. وأشعر بالأسف، فقد أطلقتها جميعًا في الاتجاه المعاكس؛ ممَّا جعلها تعود إلى مصدرها، لتفتح مائة ثَقبٍ في رأسي، فيتحوَّل إلى دُشٍّ تنساب منه كل ذنوبي المميتة". إنها كوميديا سوداء حول قاتل مافيا كرواتي هبط عن طريق الخطأ في أيسلندا، المجتمع الأكثر سلميَّةً ونسويَّةً في العالم، متنكِّرًا في زيِّ قسٍّ ومذيعٍ إنجيليٍّ أمريكي.
الجاسوس الإنجليزي
مجدي الشافعي مصورفي القمة دائماُ مكان.. لكبار المجرمين .. الذين لا يتم القبض عليهم.
الحراس
آلان موور مصور" الكتاب الفائز بجائزة إيسنر الفائز بجائزة هوجو "عالَمٌ من الخيال النَّفسيِّ شديد القسوة، علامة مُهِمَّة في وسيط الروايات المُصَوَّرة" قائمة مجلة التايم لأفضل 100 رواية باللغة الإنجليزية منذ عام 1923. "مُدهشة.. الأبطال الخارقون في عالم «الحُرَّاس» الخيالي يملكون سِماتٍ نفسيَّةً مُذهِلة التعقيد". نيويورك تايمز بووك ريڤيو "تُحفَة تُمثِّل البراعة الفنية في أزهى صورها" إنترتاينمت ويكلي "«الحُرَّاس» عَمَلٌ ليس له مثيل" رولينج ستون "
مترو
مجدي الشافعي مصورمجدي الشافعي، الأب الروحي للكومكس المصري" -نيوزويك "جذابة ومؤلمة، مترو تكشف مأزق العنف ومردوده، ليس بطريقة فجة ولكن بعذوبة." -كريستيان يونج، في سياق الادب "واحدة من 1000 كوميكس لابد أن تقرأها قبل أن تموت" -بول جرافيت "شكل الشافعي ظاهرة في فن الكوميكس عندما وضع أول رواية من نوعها في المكتبة العربية" -الحمامصي، الجديد
إياكم أن تخبروا أحداً : قصة حقيقية عن جريمة قتلٍ، واسرارعائلية
جريج أولسن أدب مترجم حديثلا يوجد إلا كاتب واحد يجيد سرد قصة مرعبة ونفسية، كهذه القصة والمليئة بالإساءات الرهيبة والتعذيب البشع والقتل المتسلسل المروع بدقة ورهافة وأسلوب رفيع، يأخذنا جريج أولسن في رحلة نفسية مشوقة، مستوحاة من أحداث حقيقية، مازجا بين الإثارة والإبتكار؛ ومن ثم يعد كتاب إياكم أن تخبروا أحدا " تحفة فنية في أدب الجرائم الحقيقية" ماثيو وليم فيليبس صاحب الكتب الأكثر مبيعا في صحيفة نيويورك تايمز.
كل الخطاة ينزفون
ش. أ. كوسبي أدب مترجم حديث"كل الخُطاة ينزفون هي رواية إثارة آسرة تتعمق في تعقيدات العرق والدين والسياسة في المدن الصغيرة في الجنوب الأمريكي. وتدور أحداث الرواية في بلدة شارون الخيالية في فرجينيا، وتتبع حياة الشريف تيتوس كراون وهو يحقق في مقتل شاب أسود. بينما يتعمق كراون في القضية، يكتشف قاتل متسلسل كان مختبئًا على مرأى من الجميع، مع وجود صلات محتملة بين القاتل وتاريخ البلدة المروع، كما يكتشف جرائم مروعة وشبكة من الأسرار والفساد التي تهدد بتمزيق البلدة. تمتلئ القصة بالتشويق والعنف والغموض الأخلاقي، حيث يتصارع كراون مع شياطينه الشخصية أثناء محاولته تحقيق العدالة للضحية وعائلته. وتتمثل إحدى نقاط قوة الرواية في شخصياتها المعقدة والمتطورة جيدًا. الشريف تيتوس كراون هو شخصية معيبة ولكنها بطولية في نهاية المطاف. الشخصيات الداعمة، بما في ذلك عائلة الضحية، والمسؤولين الفاسدين في البلدة، وأعضاء مجموعة تفوق العرق الأبيض المحلية. تلقت الرواية استحسان النقاد وتمت الإشادة بها لشخصياتها المعقدة وحبكتها المثيرة. كما تم ترشيحها للعديد من الجوائز، بما في ذلك جائزة - Audie لأفضل رواية تشويق وإثارة - وجائزة Goodreads Choice لأفضل رواية غموض وإثارة. "
صديقي دامر
ديرف باكديرف مصور«قصة قوية، مرويَّة ببراعة. يبدع «ديرف» في استخدام الكوميكس لرواية هذه الحكاية عن عالَم المراهقين الغريب، بل والشرير في السبعينيات.» كرامب (صحفي وفنان كوميكس)